Description

How does India live through the oddity of being both a nation and multilingual? Is multilingualism in India to be understood as a neatly laid set of discrete languages or a criss-crossing of languages that runs through every source language and text? The questions take us to reviewing what is meant by language, multilingualism and translation. Challenging these institutions,
A Multilingual Nation illustrates how the received notions of translation discipline do not apply to India. It provocatively argues that translation is not a ‘solution’ to the allegedly chaotic situation of many languages, rather it is its inherent and inalienable part.

About the Author

Rita Kothari is Professor of English, Ashoka University, India. She is a multilingual scholar of translation (theory and practice), language politics and identity in India. Her ethnographic work is based out of western India, especially Gujarat and Sindhi-speaking parts of Kutch and Rajasthan. She writes especially on local and marginalized communities. One of her acclaimed works is a seminal book on translation studies, Translating India: The Cultural Politics of English.

Additional information

Dimensions 21 × 13 × 2 cm
Binding

Paperback

ISBN

978-0143471080

Language

English

Pages

384

Publication date

23 June 2025

Publisher

Vintage Books

Writer

Rita Kothari

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “A Multilingual Nation: Translation and Language Dynamic in India: With a New Foreword by Professor Christi Merrill”

Your email address will not be published. Required fields are marked *